-
1 разрывать на куски
Русско-английский большой базовый словарь > разрывать на куски
-
2 разрывать на куски
1) General subject: tatter, pull to pieces2) Military: tear to piecesУниверсальный русско-английский словарь > разрывать на куски
-
3 разрывать на куски
vtextile. zerfetzen -
4 разрывать на куски
vgener. dilaniare -
5 разрывать
1. разорвать1. (вн.) tear* (d.), tear* asunder (d.)разрывать на куски — tear* to pieces (d.)
2. безл.:пушку разорвало — the gun / cannon has blown up, или has burst
3. (с тв.; порывать) break* (with)разрывать с прошлым — break* with the past
2. разрыть (вн.)разорвать дипломатические отношения — break* off, или sever, diplomatic relations (with)
1. dig* up (d.) -
6 разрывать
1) General subject: break, break away, burst, claw, disrupt, disrupt (узы и т.п.), explode, lacerate, part, pull, pull apart, ravel, reave, rend, rive, rupture, sever (отношения), sliver, tear, unglue, unrip, unseam (быстрым движением), unsolder, (договор) scrap (Taliban militants... say they're scrapping a peace deal with the government - Associated Press)2) Engineering: decollate (распечатку), disconnect (цепь), excavate, fracture, rip4) Agriculture: hackle5) Chemistry: (ся) severe (...the nanowires... finally severed.)6) Construction: dig up7) Railway term: break the contract, rip open9) Economy: dissolve10) Accounting: divorce12) Scottish language: rive (rived ; rived, riven)13) Telecommunications: tear down14) Textile: rent15) Electronics: open16) Information technology: interrupt17) Oil: break down, break up, tear up18) Polymers: shred19) Automation: tear apart20) Makarov: break (напр. текст), break (электрическую цепь), break ground, discontinue, disruption, interrupt (электрическую цепь), open (электрическую цепь), pull (на части), pull apart (на части), rip up, dig21) Archaic: (reft) reave22) Electrical engineering: cut -
7 разрывать
I несов.; сов. - разорва́ть1) yırtmak; koparmakразорва́ть конве́рт (вскрыть) — zarfı yırtmak
разорва́ть верёвку — ipi koparmak
разорва́ть что-л. на куски́ — (yırtarak) parça parça etmek
2) перен. kırmakразорва́ть це́пи ра́бства — esaret zincirlerini kırmak
3) перен. yırtmakкрик, разорва́вший тишину́ но́чи — gecenin sessizliğini yırtan / parçalayan çığlık
4) ( растерзать - о животных) paralamak5) в соч.котёл разорва́ло — kazan patlayıp paramparça oldu
6) перен. (связи, отношения) kesmekII несов.; сов. - разры́ть, разг.разры́ть все бума́ги на столе́ — masa üstündeki tüm kağıtları darmadağın etmek
-
8 разрывать\ на\ много\ частей
-
9 разрывать
I несов.; сов. - разорв`атьрозрива́ти, розірва́ти (розірву́, розі́рвеш) и мног. порозрива́ти; ( раздирать) роздира́ти, розде́рти и розідра́ти (роздеру́, роздере́ш) и мног. пороздира́ти; ( на куски) шматува́ти, -ту́ю, -ту́єш, пошматува́ти, розшмато́вувати, -то́вую, -то́вуєш, розшматува́ти; ( надвое) розпана́хувати, -на́хую, -на́хуєш, розпана́хати; ( рывком) розни́зувати, -зую, -зуєш, розниза́ти, -нижу́, -ни́жеш; (отношения, связь) порива́ти, порва́ти; (сердце, душу) кра́яти (кра́ю, кра́єш) и розкра́ювати, -кра́юю, -кра́юєш, розкра́ятиII несов.; сов. - разр`ытьрозрива́ти, розри́ти, -ри́ю, -ри́єш и мног. порозрива́ти; ( раскапывать) розко́пувати, -пую, -пуєш, розкопа́ти и мног. порозко́пувати; (раскидывать, приводить в беспорядок) розкида́ти, розки́дати и мног. порозкида́ти, перерива́ти, перери́ти -
10 разрывать
I несов. - разрыва́ть, сов. - разорва́ть1) (вн.; рвать) tear [teə] (d), tear (d) asunderразрыва́ть на куски́ — tear (d) to pieces
2) безл. (вн.; взрывать) blow up, burst, explodeпу́шку разорвало́ — the gun / cannon has exploded [blown up]
3) (с тв.; порывать) break (with)разрыва́ть с про́шлым — break with the past
II несов. - разрыва́ть, сов. - разры́ть; (вн.)разрыва́ть дипломати́ческие отноше́ния — sever [break off] diplomatic relations (with)
1) ( раскапывать) dig up (d) -
11 в
во предл.1. (пр.; где?) in; (вн.; куда?) in; (пр.; при обозначении небольших населённых пунктов, учреждений, заведений и т. п.) at; (вн.; внутрь; тж. перен.) into; (вн.; при обозначении стран, населённых пунктов, учреждений и т. п.) to; (вн.; при названии места назначения) forположить в ящик — put* in the box
вложить в ящик — put* into the box
войти в сад — go* into the garden
вступать в разговор — enter into a conversation
ехать в Европу, в Москву — go* to Europe, to Moscow
идти в театр — go* to the theatre
ходить в школу — go* to school
уезжать в Европу, в Москву — leave* for Europe, for Moscow
входить в зал — enter the hall
приезжать в Москву, в Клин — arrive in Moscow, at Klin
вступать в партию — join the party
2. (пр., вн.; при обозначении одежды, оболочки, формы и т. п.) inв первом лице грам. — in the first person
3. (пр.; при обозначении качества, характера, состава и т. п.) in5. (пр.; при обозначении года, месяца) in; (вн.; при названиях дней) on, но при словах этот — this, тот — that, прошлый — last, будущий — next не переводится; (вн.; при обозначении часа, момента) atв третьем часу и т. п. — between two and three, etc.
6. (вн.; в течение) in, withinон сделает это в три дня — he will do it in three days, или within three days
9. (вн.; со словом раз — при сравнении, причём сравн. степень передаётся через as с положит. степенью) не переводится:в три раза больше — ( о количестве) three times as much, as many (ср. много); ( о размере) three times the size
в два раза меньше — half; ( о размере) half the size
в полтора раза больше — half as much, или as many, as big, again
превращать(ся) во что-л. — turn into smth.; (перен.) turn to smth.; change into / to smth.
превратить в развалины (вн.) — reduce to ruins / rubble (d.)
разрывать в куски (вн.) — tear* to pieces / bits (d.)
11. (вн. мн. = им.; при обозначении должности, профессии и т. п.) об. не переводится:♢
в случае если — if; in caseв случае (рд.) — in case (of)
в том числе — including:
он весь в отца — he is the (very) image of his father; he is a chip of the old block разг.
в конце концов см. конец
играть во что-л. см. играть; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. в образует тесные сочетания
-
12 раскалывать
split глагол:cleave asunder (раскалывать, раскалываться)cleave in two (раскалывать, раскалываться) -
13 reißen
v/t рвать, разрывать <зорвать> ( in Stücke на куски/части), изорвать pf. ( in Fetzen в клочья); рвать, вырывать < вырвать> ( aus из Р); рвать, срывать < сорвать> ( von с Р); Loch прод(и)рать, прор(ы)вать; <вы>рыть ( in die Erde в земле); проби(ва)ть ( in die Mauer в стене); Sp. Latte сби(ва)ть; Gewicht поднимать <нять> рывком; Tier: Beute зад(и)рать; et., jemanden mit sich reißen увлекать <ечь> с/за собой; an sich reißen Macht usw. захватывать <тить>, F приб(и)рать к рукам; Initiative перенимать <нять>; zu Boden reißen повалить на землю; sich reißen um et. расхватывать <тать> (В), брать нарасхват; v/i <по-, разо>рваться, (a. Beton, Geduld) лопаться < лопнуть>; (an D) дёргать <рнуть>, рвануть pf. (за В), теребить (В); F es reißt mir in allen Gliedern у меня все кости ломит -
14 zerreißen
v/t разрывать <зорвать> (a. fig. Stille, Dunkelheit, Bande usw.; in Stücke на куски/части), F (impf. a. fig.: Herz) раздирать <зодрать>; zerfleischen, reißen (v/i) -
15 подрывать
-
16 разрезать
cut глагол:
См. также в других словарях:
клипень — м. клин, затычка для укрепления бревен в плоту , сербохорв. кли̑п, род. п. клипа дубинка, колотушка, палка , словен. kliр початок кукурузы . Согласно Бернекеру (1, 520), звукоподражание; ср. чеш. klipu, klipati тяжело двигать . По мнению… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ДИОНИС — в греческой религии, бог плодородия и растительности, особенно виноградной лозы, а отсюда бог вина, носитель цивилизации и миротворец. По происхождению Дионис чужеземное божество, вероятно, фракийское; в Малой Азии его культ был особенно… … Энциклопедия Кольера
Энты — Расы Средиземья Валар Майар … Википедия
Ностратический словарь (Бомхард) — Ностратический словарь совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… … Википедия
Ностратический словарь — Ностратический словарь совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… … Википедия
1.4.13. — 1.4.13. Предложения, отображающие ситуацию разделения Типовая семантика Живое существо или неодушевленный предмет разделяет что л. целое, цельное, целостное, совокупность кого , чего л. на отдельные части, составляющие; или что л. целое,… … Экспериментальный синтаксический словарь
Мирон-усач — Barbus barbus (L.) Вероятно, весьма многие вовсе не слыхали об этой рыбе. Мирон встречается только в западной и южной России и вовсе не известен ни в бассейне Волги, а тем более в северных губерниях. Правда, с давнего времени… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Разрываться — I несов. неперех. 1. Разделяться на части от резкого движения, рывка или рывков; становиться разорванным, рваным. 2. Распадаться, разлетаться на части или на куски при взрыве, при напоре изнутри. отт. перен. разг. Пытаться успеть всюду, выполнять … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разрываться — I несов. неперех. 1. Разделяться на части от резкого движения, рывка или рывков; становиться разорванным, рваным. 2. Распадаться, разлетаться на части или на куски при взрыве, при напоре изнутри. отт. перен. разг. Пытаться успеть всюду, выполнять … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дредноут (Warhammer 40,000) — Проект Эта статья по вымышленной вселенной Warhammer 40 000 Портал Дредноут Mark V Силовая установка Термический реактор Масса 12 тонн Длина 2,2 м Ширина 3,4 м Высота 3,7 м Экипаж … Википедия